-
1 επαγω
(impf. ἐπῆγον, fut. ἐπάξω, aor. 2 ἐπήγαγον; pass.: fut. ἐπαχθήσομαι, aor. ἐπήχθην)1) приводить(τινὰ δεῦρο Eur.; παῖδάς τινος Plut.)
2) приводить, возбуждать, подстрекать(τὸν Πέρσην Her.; τὸ πλῆθός τινι Arst. - ср. 10)
3) вести, предводительствовать(στρατιήν Her.; στρατόν Plut.)
ἐ. τὸ δεξιὸν κέρας Arph. — бросать в бой правый фланг4) (sc. κύνας) идти на охоту, охотиться Xen.ὡς ἐπάγοντες ἐπῇσαν Hom. — когда они, охотясь, продвигались вперед
5) (sc. σρτατόν) продвигаться с войском(σιγῇ καὴ σχέδην Plut.)
6) привозить, доставлять(τοὺς λίθους Thuc.; τροφὰ ἐπάγεται τῷ σώματι Plat.; med. ἐκ θαλάττης Thuc.)
φεῦξίν τινος ἐπάξασθαι Soph. — найти средство спасения от чего-либо7) проводить(τὰ ἐκ τῶν διωρύχων νάματα Plat.; αὔλακα βαθεῖαν Plut.)
8) med. приводить (в виде цитаты), цитировать(μαρτύρια Xen.; ποιητὰς ἐν τοῖς λόγοις Plat.)
μάρτυρα ἐ. τινά Plat., Arst.; — приводить кого-л. в свидетели, ссылаться на чье-л, свидетельство9) наводить, навлекать, приносить(πῆμά τινι Hes.; γῆρας νόσους τε Plat.; κινδύνους τινί Isae.; ταραχὰς καὴ φόβους Plut.)
εὐδίᾳ ἐ. νέφος погов. Plut. — наводить облако на ясный день, т.е. омрачать (чью-л.) радость;αὐθαίρετον αὑτῷ ἐπάγεσθαι δουλείαν Dem. — добровольно отдавать себя в рабство;φθόνον ἐπαγόμενος Xen. — навлекши на себя зависть10) тж. med. убеждать, склонять, понуждать(τινά Hom., Eur., Thuc., τινὰ ἐπί τι Plat., Dem. и τινὰ ποιεῖν τι Eur., med. Thuc.)
ψῆφον ἐπαγαγεῖν τισι Thuc. — провести голосование среди кого-л.;οὔπω ψῆφος αὐτῷ ἐπῆκτο περὴ φυγῆς Xen. — (среди судей) еще не было проведено голосование о его изгнании, т.е. приговор о его изгнании еще не был вынесен;ἐπάγεσθαί τινα ἐπ΄ ὠφελίᾳ Thuc. — призывать кого-л. на помощь;ἐπάγεσθαι τὸ πλῆθος Thuc. — привлекать на свою сторону народные массы (ср. 2);εἰς τέν πρὸς αὑτὸν εὔνοιαν ἐπάγεσθαί τινα Polyb. — снискивать чьё-л. благоволение11) (sc. τὸν βίον) проводить жизнь, жить12) прилагать, применятьἐ. πληγήν τινι Plut. — наносить удары кому-л.;ἐ. κέντρον ἵπποις Eur. — подгонять стрекалом коней;ἐ. γνάθον Arph. — пускать в ход челюсти;ἐ. ζημίαν Luc. — налагать наказание;τέν διάνοιαν ἐ. τινί Plut. — размышлять о чем-л.;13) привносить, добавлять(πέντε πάρεξ τοῦ ἀριθμοῦ Her.)
θάττονα ῥυθμὸν ἐ. Xen. — ускорять темп;ἐ. τῷ λόγῳ ἔργον Plut. — присоединять к слову дело;αἱ ἐπαγόμεναι (sc. ἡμέραι) Diod. — дополнительные (вставные) дни14) лог. (умо)заключать по методу индукцииἀπὸ τῶν καθ΄ ἕκαστα ἐπὴ τὸ καθόλου ἐ. Arst. — заключать от частностей к общему;
συλλογιζόμενον ἢ ἐπάγοντα Arst. — дедуктивно или индуктивно;πρὴν ἐπαχθῆναι Arst. — прежде, чем будет сделано умозаключение по индукции -
2 εν
I.ἐνI1) (на вопрос «где?») в(ἐν δόμοις Aesch.; ἐν τῇ πόλει Plat.)
ἐνὴ Κίρκης (sc. δόμοις) Hom. — во дворце Кирки;ἐν αὑτοῦ (sc. δόμῳ) Arph. — у себя;τὰ ἐν ποσὴν κακά Soph. — нынешние бедствия2) (на вопрос «где?») на(καθίζειν ἐν θρόνοισιν, οὔρεος ἐν κορυφῇσι Hom.)
ἐν πέτροισι πέτρον ἐκτρίβων Soph. — посредством трения камня о камни3) (на вопрос «куда?») в(πίπτειν ἐν κονίῃσι Hom.; ἐν τάφῳ θεῖναι Soph.; ἥ ἐν τῷ Πειραιῷ καταφυγή Thuc.; ὅ ἐν Σικελίᾳ πλοῦς Lys.) или на (ἐν δίφροισι ἀναβῆναι Hom.)
ἵκανον ἐν ποταμῷ Hom. — они пришли к реке;ἐν δεσμῷ δῆσαι Hom. — заключить в оковы;4) среди, между, у(ἐν πᾶσιν ἀνθρώποις Thuc.)
ἐν τοῖς δένδροις ἑστάναι Xen. — стоять между деревьями;ταῦτα νόμιμα ἦν ἐν Μήδοις Xen. — таковы были обычаи (у) мидян;ἐν τοῖς πρῶτοι τὸν σίδηρον κατέθεντο Thuc. — они первые из них сложили оружие5) у (берегов), при(ἐν Κύπρῳ ναυμαχέειν Her.; ἐν Σαλαμῖνι ξυνναυμαχῆσαι Thuc.)
οἱ ἐν Μαραθῶνι Thuc. — участники Марафонского сражения6) из(ἐν ἐπιστολαῖς εἰδέναι τι Thuc.; πίνειν ἐν ποτηρίῳ Luc.)
7) в (отношении)ἐν πάντεσσι ἔργοισι δαήμων Hom. — искусный во всех делах;
θρασὺς ἔν τινι Soph. — смело выступающий против кого-л.;διαφέρειν ἔν τινι Isocr. — отличаться в чем-л.8) (об одежде, доспехах и т.д.) в, с(ἐν ἔντεσι Pind.; ἐν ὅπλοις Her., Xen. - ср. 12; ἐν τῇ ἐσθῆτι Her.)
ἐν μεγάλοις φορτίοις βαδίζειν Xen. — ходить тяжело нагруженным;ἐν πώγωνι βαθεῖ Luc. — с густой бородой9) в присутствии, передλέγειν ἐν τῷ δήμῳ Xen. — говорить перед народом или в народном собрании;
ἐν δ΄ ὑμῖν ἐρέω Hom. — я расскажу вам10) в, во время(ὥρῃ ἐν εἰαρινῇ Hom.; ἐν τῇ ἑορτῇ Thuc.)
11) в течение, в продолжение, на протяжении(ἐν ἔτεσι πεντήκοντα Thuc.; μεῖον ἢ ἐν μηνί Xen.)
12) (для выражения занятости чем-л.; в переводе обычно опускается)ἐν πτολέμῳ Hom. — (будучи занят) войной или на войне;
ἥ ἐν ὅπλοις μάθησις Plat. — изучение боевого искусства (ср. 8);οἱ ἐν τοῖς πράγμασι Thuc. — руководители государства;οἱ ἐν τέλει Thuc. — должностные лица;ἐν φιλοσοφία εἶναι Plat. — заниматься философией;ὅ δέ Κῦρος ἐν τούτοις ἦν Xen. — вот каковы были дела Кира;οἱ δέ ἐν τούτοις τοῖς λόγοις ἦσαν Xen. — вот в чем состояла их беседа13) посредством(ἐν ὀφθαλμοῖσι ὁρᾶσθαι или ἰδέσθαι Hom.; ἐν τῇ ἀκοῇ διαγιγνώσκειν Plat.)
ἐν ξέναισι χερσὴ κηδευθείς Soph. — погребенный чужими руками (ср. 3);ἥ μάχη ἐν χερσί Thuc. — рукопашный бой;ἐν λόγοις πείσειν τινά Soph. — убедить кого-л. словами;ἐν δόλῳ Soph. — хитростью14) во власти (в руках) у, в зависимости от(ἐν τῷ θεῷ τὸ τέλος ἦν, οὐκ ἐν ἐμοῖ Dem.)
δύναμις γὰρ ἐν ὑμῖν Hom. — ведь в вашей власти (сделать это);ἐν ταῖς ναυσὴ γενέσθαι Thuc. — зависеть от флота15) соответственно, согласно, поἐν τοῖς νόμοις Isocr., Plat., Dem. — в соответствии с законами
16) (в нареч. выражениях, в переводе часто опускается)ἐνὴ πένθεϊ Hom. — в печали;
ἐν βραχεῖ Soph. — вкратце;ἐν τάχει Soph. — быстро, поспешно;ἐν ἀσφαλεῖ Eur. — в безопасности, надежно;ἐν ἀργοῖς Soph. — праздно;ἐν κενοῖς Soph. — впустую, напрасно;ἐν δίκῃ Soph. — по справедливости;ἐν παρέργῳ Soph. — в виде дополнения, мимоходом;ἐν ὁμοίῳ κρίνειν Thuc. — считать безразличным;ἐν ἀφθόνοις βιοτεύειν Xen. — жить в достатке;ἐν ὀργῇ ἔχειν τινά Thuc. — негодовать на кого-л.;ἐν αἰτίᾳ ἔχειν τινά Her. — винить кого-л.;ἐν αἰτίᾳ εἶναι Xen. — быть обвиняемым;ἐν ῥυθμῷ Xen. — мерно, в такт;εἰ οἱ ἐν ἡδονῇ ἐστιν Her. — если ему угодно;ἐν ἐπαίνῳ τιθέναι Arst. — вменять в похвалуἐν τοῖς δικασταῖς κοὐκ ἐμοὴ τόδ΄ ἐσφάλη Soph. — это была ошибка судей, а не моя
IIэп.-поэт. тж. ἐνί adv.1) внутри (чего-л.), тамἐν μὲν γὰρ λειμῶνες …, ἐν δ΄ ἄροσις λείη Hom. — имеются там и луга …, и легкие для обработки пашни;
ἐν δ΄ ἄλοχοι ἐπιστενάχουσιν Soph. — там стонут жены2) внутрь, тудаἐν δὲ οἱ ἀσκὸν ἔθηκε οἴνοιο …, ἐν δὲ καὴ ἤϊα Hom. — она положила туда и мех с вином, и съестные припасы
3) в это время, между темἐν δ΄ ἐμεστώθη αἰθήρ Soph. — между тем воздух наполнился (ураганом)
II.ἕνn к εἶς См. εις -
3 3019
{сущ., 3}Левит, левиты – строго говоря, это все потомки Левия, но Писание постоянно исключает из их числа священников и говорит: «священники и левиты» (и даже: «и сыны Левия» в Езд. 8:15). Они одни оказались верными Моисею, Господними, когда возник первый бунт идолопоклонства в стане (Исх. 32:26) и с того дня посвятили руки свои Господу (Исх. 32:29). В дальнейшем были периоды, когда левитское служение почти полностью прекращалось — во времена судей и после разделения царств, но когда восставал благочестивый царь и возобновлялось богослужение в храме, они приходили на его призыв. Левиты были призваны на служение Богу взамен всех первенцев Израиля (Чис. 3:5, 9, 11-13). Левиты были обязаны по закону служить, начиная в возрасте с 20 (25 или 30) лет до 50 лет (Чис. 4:3; 8:24, 25; 1Пар. 23:3, 24, 27; 2Пар. 31:17; Езд. 3:8), исполняя все работы в скинии, а затем — в храме. На них лежала также обязанность исполнять некоторые гражданские обязанности (1Пар. 26:29, 32; 2Пар. 19:11) и учить народ (2Пар. 17:8.9; 35:3). В Писании упомянуты два исчисления левитов. Первое было сделано у Синая и в нем было исчислено 22000 левитов (Чис. 3:15, 39). Второе исчисление было сделано в конце путешествия по пустыне и в него вошло 23000 левитов (Чис. 26:62, 64). В обоих случаях исчислялись все потомки Левия мужского пола от одного месяца и выше. При этом во втором исчислении не оказалось ни одного из исчисленных в первом исчислении, следовательно, среди них не было ни одного старше 40 лет. Содержание левитов складывалось из десятин, приносимых народом от всякого труда, из которых они в свою очередь отделяли десятину в пользу священников (Чис. 18:21, 24, 26-28). В Новом Завете о левитах упоминается только в следующих четырех местах: Лк. 10:32; Ин. 1:19; Деян. 4:36; Евр 7:11.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 3019
-
4 Λευίτης
{сущ., 3}Левит, левиты – строго говоря, это все потомки Левия, но Писание постоянно исключает из их числа священников и говорит: «священники и левиты» (и даже: «и сыны Левия» в Езд. 8:15). Они одни оказались верными Моисею, Господними, когда возник первый бунт идолопоклонства в стане (Исх. 32:26) и с того дня посвятили руки свои Господу (Исх. 32:29). В дальнейшем были периоды, когда левитское служение почти полностью прекращалось — во времена судей и после разделения царств, но когда восставал благочестивый царь и возобновлялось богослужение в храме, они приходили на его призыв. Левиты были призваны на служение Богу взамен всех первенцев Израиля (Чис. 3:5, 9, 11-13). Левиты были обязаны по закону служить, начиная в возрасте с 20 (25 или 30) лет до 50 лет (Чис. 4:3; 8:24, 25; 1Пар. 23:3, 24, 27; 2Пар. 31:17; Езд. 3:8), исполняя все работы в скинии, а затем — в храме. На них лежала также обязанность исполнять некоторые гражданские обязанности (1Пар. 26:29, 32; 2Пар. 19:11) и учить народ (2Пар. 17:8.9; 35:3). В Писании упомянуты два исчисления левитов. Первое было сделано у Синая и в нем было исчислено 22000 левитов (Чис. 3:15, 39). Второе исчисление было сделано в конце путешествия по пустыне и в него вошло 23000 левитов (Чис. 26:62, 64). В обоих случаях исчислялись все потомки Левия мужского пола от одного месяца и выше. При этом во втором исчислении не оказалось ни одного из исчисленных в первом исчислении, следовательно, среди них не было ни одного старше 40 лет. Содержание левитов складывалось из десятин, приносимых народом от всякого труда, из которых они в свою очередь отделяли десятину в пользу священников (Чис. 18:21, 24, 26-28). В Новом Завете о левитах упоминается только в следующих четырех местах: Лк. 10:32; Ин. 1:19; Деян. 4:36; Евр 7:11.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Λευίτης
-
5 Λευίτης
{сущ., 3}Левит, левиты – строго говоря, это все потомки Левия, но Писание постоянно исключает из их числа священников и говорит: «священники и левиты» (и даже: «и сыны Левия» в Езд. 8:15). Они одни оказались верными Моисею, Господними, когда возник первый бунт идолопоклонства в стане (Исх. 32:26) и с того дня посвятили руки свои Господу (Исх. 32:29). В дальнейшем были периоды, когда левитское служение почти полностью прекращалось — во времена судей и после разделения царств, но когда восставал благочестивый царь и возобновлялось богослужение в храме, они приходили на его призыв. Левиты были призваны на служение Богу взамен всех первенцев Израиля (Чис. 3:5, 9, 11-13). Левиты были обязаны по закону служить, начиная в возрасте с 20 (25 или 30) лет до 50 лет (Чис. 4:3; 8:24, 25; 1Пар. 23:3, 24, 27; 2Пар. 31:17; Езд. 3:8), исполняя все работы в скинии, а затем — в храме. На них лежала также обязанность исполнять некоторые гражданские обязанности (1Пар. 26:29, 32; 2Пар. 19:11) и учить народ (2Пар. 17:8.9; 35:3). В Писании упомянуты два исчисления левитов. Первое было сделано у Синая и в нем было исчислено 22000 левитов (Чис. 3:15, 39). Второе исчисление было сделано в конце путешествия по пустыне и в него вошло 23000 левитов (Чис. 26:62, 64). В обоих случаях исчислялись все потомки Левия мужского пола от одного месяца и выше. При этом во втором исчислении не оказалось ни одного из исчисленных в первом исчислении, следовательно, среди них не было ни одного старше 40 лет. Содержание левитов складывалось из десятин, приносимых народом от всякого труда, из которых они в свою очередь отделяли десятину в пользу священников (Чис. 18:21, 24, 26-28). В Новом Завете о левитах упоминается только в следующих четырех местах: Лк. 10:32; Ин. 1:19; Деян. 4:36; Евр 7:11.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Λευίτης
См. также в других словарях:
СУДЕЙ ИЗРАИЛЕВЫХ КНИГА — канонич. книга ВЗ, входящая в состав 1–го цикла *Исторических книг. Евр. ее название Шофетим (Судьи), греч. krita€ (Судьи). Автор книги не указан ни в первых строках, ни в др. местах текста. Книга состоит из 21 главы. Эпоха, отраженная в книге,… … Библиологический словарь
Книга Судей Израилевых 5:11 — Среди голосов собирающих стада при колодезях, там да воспоют хвалу Господу, хвалу вождям Израиля! Тогда выступил ко вратам народ Господень … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книга Судей Израилевых 9:51 — Среди города была крепкая башня, и убежали туда все мужчины и женщины и все жители города, и заперлись и взошли на кровлю башни … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Несменяемость судей — Н. судей состоит в том, что судья, однажды назначенный или избранный, занимает свой пост доколе указано в законе и не может быть ни смещен против воли, ни перемещен или переведен в другую местность, хотя бы на равную должность, если он сам об… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Период Судей — Часть серии статей об Истории еврейского народа Хронология еврейской истории Библейская хронология Библейская история История антисемитизма Христианство и антисемитизм … Википедия
Книга судей Израилевых — I. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ Содержание книги, в к рой излагается история израил. народа во времена судей (см. Судьи), определило ее название. В годы бедствий Бог призывал судей, поручая им освобождать народ от чужеземных поработителей и вершить… … Библейская энциклопедия Брокгауза
Прыжки с трамплина на зимних Олимпийских играх 2010 — большой трамплин среди команд — Прыжки с трамплина на зимних Олимпийских играх 2010 Нормальный трамплин Большой трамплин … Википедия
Чемпионат мира по хоккею с мячом среди молодёжных команд 2011 — 3 й Чемпионат мира по хоккею с мячом среди молодёжных команд 2011 Подр … Википедия
Чемпионат Европы по дзюдо среди слепых и слабовидящих 2007 — Чемпионат Европы по дзюдо среди слепых и слабовидящих 2007 … Википедия
Книга Судей Израилевых 12:4 — И собрал Иеффай всех жителей Галаадских и сразился с Ефремлянами, и побили жители Галаадские Ефремлян, говоря: вы беглецы Ефремовы, Галаад же среди Ефрема и среди Манассии. 2Цар.18:6 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книга Судей Израилевых 1:16 — И сыны [Иофора] Кенеянина, тестя Моисеева, пошли из города Пальм с сынами Иудиными в пустыню Иудину, которая на юг от Арада, и пришли и поселились среди народа. 1Цар.15:6 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.